Rainer Maria Rilke: Francouzské básně

menu

Rainer Maria Rilke Francouzské básně

Vyšlo 22. 1. 2026
  • První ucelený český překlad Rilkeho francouzských básní doplněný vysvětlivkami a komentáři v synoptickém vydání. Přeložil a komentáři vybavil Miloš Kučera, obraz na obálce Vladimír Véla.

  • Rilke je výsostně básníkem německého jazyka. Složil stovky německých básní a jaksi mimo i přes čtyři sta básní ve francouzštině. Část z nich přeložil například Vladimír Holan. Náš překlad vychází ze Sämtliche Werke (Bd. II), které opakovaně vydával Rilke-Archiv pod vedením Ernsta Zinna (konkrétně z vydání Insel Verlag, 1987). Rilkovy francouzské básně nejsou žádným rozmarem, ale svého druhu jeho dalším, už posledním vrcholem, či alespoň stoupáním k němu. Pro veřejnost i většinu fanoušků, rilkologů a badatelů jsou současně ale l‘œuvre inconnue (neznámým dílem).

  • 1004 strany, V2 klopy

  • ISBN: 978-80-7645-673-0, 978-80-7645-674-7 (pdf), 978-80-7645-675-4 (ePub)
  • Cena: 868 Kč

Reste tranquille, si soudain

l’Ange à ta table se décide;

efface doucement les quelques rides

que fait la nappe sous ton pain.


Tu offriras ta rude nourriture,

pour qu’il en goûte à son tour,

et qu’il soulève à la lèvre pure

un simple verre de tous les jours.


Zachovej klid, jestli Anděl

náhle k stolu přisedne;

uhlaď jemně těch pár vlnek

na ubrusu pod chlebem.


Nabídneš mu hrubou stravu,

ať ochutná, on na řadě,

a pozvedne k čistému rtu

prostou sklenku všedního dne.