Modrá vrána
Národ Lužických Srbů musel permanentně bojovat o svou identitu. A dodnes bojuje o svou krajinu, kterou kvůli ložiskům hnědého uhlí devastují stroje. Změna životního prostředí ohrožuje také mandelíka hajního, v Lužici nazývaného modrá vrána. Právě po něm – Modrá vrána – se jmenuje kniha reportážních povídek lužickosrbského spisovatele a novináře Jurije Kocha. Po 11 letech první překlad lužickosrbského autora pro nakladatelství Dauphin společně pořídili Radek Čermák a Lukáš Novosad, který na mikrofon Ivany Myškové nejprve objasňuje, co je k překladu knihy Jurije Kocha vedlo.
Pořad si poslechněte zde.
Ivana Myšková, Český rozhlas, 3. prosince 2009